A. 东京喰种里面金木研用日语怎么读
かねき けん
罗马字:ka ne ki ken
也可以把日语复制到翻译软件里让软件读
B. 金木研的英文名,(不是拼音类的,比如jinmuyan)
日文名字翻译英文一般都是直译,就是日语怎么念英文怎么念,金木研罗马音是kaneziki【卡内子ki】,英文一般就直接用罗马音了。以前做英文阅读题时也见过,日文名字基本就是罗马音
C. 金木研的英文名是什么不要直译。
你好!
建议使用英文名字Yolanda
希望能够帮到你!
D. 金木研用日文和英文怎么写
中文名:金木研
中文:争议かねき けん
英文:kaneki ken
以下为日语名字的书写习惯:
1. 日语汉字的读法是用假名读,与中国汉字的发音并不相同,每个假名都有相对应的罗马音,也就相当于中国的汉语 拼音,当把日本人的名字变成英语时,要把日语汉字对应假名的罗马音标出来,这样就变成英文了。
比如 入野自由(日本汉字)——入野自由(中国)——いりのみゆう(假名)——irinomiyuu(罗马音)——irinomiyu(英文)
2. 地名也是这样翻译的,例如:
东京(日本汉字)——东京(中国汉字)——toukyou(罗马音)——tokyo(英语)
3. 广播节目里向观众征求来信一定会有这样的要求。这是因为日本人的名字有种种读法。有的只看文字也不清楚读音 是什么。举例来说,纯子就有じゅんこ、すみこ、よしこ、あつこ、あやこ等不同读法,日本人之间不能正确读出 名字的情况也不在少数。在重要书面材料的姓名书写处总留有假名的空栏。也有的是读音相同而书写不同,じゅん こ除了纯子以外还有顺子,淳子,润子,准子、洵子、等不同写法。
4. 女性的名字里多含有子或美,所以有时只听名字就能分别性别,但也有博美这一类男女通用的名字,碰到这类名字
无论是看到名字还是听到读音都无法区别。
E. 日语 我的名字叫金木研读音
仆の名前は金木研(ぼくのなまえはかねきけん)
读音是bo ko no na ma e wa ka ne ki ken,其中e要读英文音标中的e,而不读“呃”
F. 日语人名金木研怎什读
日本人名:
金かねカネkane
木きキki
研けんケンken(n)
第一列:日语汉字,写法同汉字。
第二列:平假名
第三列:片假名
第四列:罗马音 ,电脑输入时, 研 字把括号中的n也输入。
----------------------------
有的读法读成:
金(きん)木(もく)研(けん)是按照中国人的日语读法来读的,
本提问中说明了是日本人名,所以是虚线上面的读法。
G. 东京食尸鬼里的男主 金木研 罗马音为 kaneki ken 请问中文谐音怎么读
卡内颗一砍,颗一尽量连成一个音 那个ki……你听过桐人的叫法吗,就是开头的那个叫法
H. 金木研的英文名怎么读发音
kaneki keh
I. Kaneki是怎么样翻译成金木研的啊怎么读都感觉不太合啊
金(ka ne)木(ki)--,像是这样单字拼写的,日本人读韩语的人名时比较接近韩语的发音,像“金”好像就是读“キム”